hẹn ước
Học thuậtThân thiện
Définition
- Verbe :
- Promettre, s'engager mutuellement : "hẹn ước" signifie faire une promesse solennelle ou un engagement réciproque, souvent dans un contexte littéraire ou romantique. Il implique un pacte ou une convention entre deux personnes.
Exemples d'utilisation
- Verbe :
- Họ đã hẹn ước sẽ yêu nhau trọn đời. (Ils se sont promis de s'aimer toute leur vie.)
- Trong ánh trăng, đôi trai gái thề hẹn ước với nhau. (Sous la lumière de la lune, le jeune couple s'est fait des promesses mutuelles.)
Utilisations avancées
- "Lời hẹn ước" : une promesse, un engagement solennel.
- Lời hẹn ước năm xưa giờ đã phai mờ. (La promesse d'autrefois s'est maintenant estompée.)
- "Thề hẹn ước" : jurer, faire un serment d'engagement.
- Họ thề hẹn ước dưới gốc cây cổ thụ. (Ils ont juré de se fiancer au pied du vieil arbre.)
Variantes et mots apparentés
- Hẹn (verbe) : prendre rendez-vous, fixer un moment.
- Tôi hẹn gặp cô ấy vào ngày mai. (Je prends rendez-vous avec elle demain.)
- Ước hẹn (verbe) : forme inversée de "hẹn ước", de sens identique (promettre).
- Ước hẹn một ngày gặp lại. (Promettre de se revoir un jour.)
- Lời hứa (nom) : une promesse (terme plus courant et général).
- Anh ấy luôn giữ lời hứa. (Il tient toujours ses promesses.)
Synonymes
- Hứa hẹn : promettre (avec une nuance d'attente).
- Thề nguyền : faire un vœu, jurer (souvent dans un contexte très solennel ou amoureux).
- Cam kết : s'engager, prendre un engagement (terme plus formel).
Expressions idiomatiques liées
- "Hẹn ước trăm năm" : promesse de cent ans (s'engager pour la vie, souvent dans le mariage).
- Hôn lễ là dịp để hẹn ước trăm năm. (La cérémonie de mariage est l'occasion de se promettre pour la vie.)
- "Tan vỡ hẹn ước" : la rupture d'une promesse.
- Mối tình đầu thường kết thúc bằng những hẹn ước tan vỡ. (Les premiers amours se terminent souvent par des promesses brisées.)
- (lit.) như ước hẹn